?
2011-05-16 17:04?出處 中國新聞網
故宮道歉
小編昨天閑聊談到故宮送錦旗錯別字的問題,說故宮的人又沒有文化,腦袋瓜又笨,在《石柏魁“撼”故宮 故宮送錦旗全民被“撼”到了》中提到了:
故宮送錦旗被發現錯別字,不但沒有文化,還很笨!“撼”字沒錯,顯得厚重。“跟‘撼山易,撼解放軍難’中‘撼’字使用是一樣的。”,撼人錦旗和這個撼字一樣解釋,就是動搖的意思,你故宮強調沒有錯,難道你想動搖祖國強盛?狗屁不通的解釋也虧你故宮想得出來。
當時發現這個錯誤應該立即認錯,如果臉皮薄,不敢也不想認錯,你干脆找個替罪羊不就得了。找個外面做錦旗的小店,給他們一點錢,叫他們替你圓謊,就說打電話給小店做錦旗,錦旗上的文字,是在電話里報給他們的。然后做錦旗的小店承認自己沒有什么文化,寫錯字了。故宮再道歉下屬辦事粗心了,然后假裝處分一個替罪羊員工,萬事大吉,也不會讓我們的小學生笑話故宮的人都不識字,更不會讓外國人笑話我們中國故宮博物院沒文化。
本文來源于 溫州視線| http://www.hangqichache.cn/ 原文鏈接:http://www.hangqichache.cn/news/world/37100.html
果不出所料,故宮總算還能事后想到這個方法下臺階,以下是故宮就送錦旗出現錯別字的道歉的新聞報道:
中新網5月16日電 故宮博物院16日通過微博就其向北京市公安局贈送錦旗出現錯字一事,向公眾道歉。故宮在這份聲明中說,此次贈送錦旗由保衛部門負責聯系、制作,贈送前未“交院里檢查”。在媒體質疑時,該部門未請示院領導,仍然堅持錯誤,強詞奪理,不僅誤導公眾,而且使故宮聲譽受到嚴重影響。
這個解釋也過于牽強,錦旗不是副院長親自送去的嗎?故宮博物院副院長送錦旗之前,怎么可能不看看錦旗上面寫了什么呢?就不怕錦旗是空白的或者包裹錦旗的盒子或者袋子里面是一個小木棍或者根本就不是錦旗呢?
故宮博物院日前向北京市公安局贈送錦旗,感謝警方迅速破獲展品被盜案。而一面寫有“撼祖國強盛,衛京都泰安”的錦旗,引起網友質疑,稱“撼”為錯別字,正確用字應為“捍”。面對質疑,接受媒體采訪的故宮相關負責人解釋說:“‘撼’字沒錯,顯得厚重。跟‘撼山易,撼解放軍難’中‘撼’字使用是一樣的。”此舉引發外界更大的質疑,有語言文字方面的專家表示,“撼”字在這里肯定是錯別字。
16日,故宮博物院通過微博對外發布聲明,就此事向公眾道歉。
故宮方面的聲明全文如下。
由于我們工作的疏漏,在5月13日向北京市公安局贈送的錦旗上出現錯別字,謹向公眾致歉。
此次贈送錦旗由院保衛部門負責聯系、制作,由于時間緊,從制作場地直接將錦旗帶到贈送現場,未再交院里檢查。下午媒體播出后,院里才發現把“捍”寫成“撼”的嚴重錯誤。尤其錯誤的是,在媒體質疑時,該部門未請示院領導,仍然堅持錯誤,強詞奪理,不僅誤導公眾,而且使故宮聲譽受到嚴重影響。
事情發生后,院里即時進行認真調查,給予當事人嚴肅的批評教育,并采取了補救措施。故宮博物院現正組織全院各部門舉一反三,吸取教訓,堵塞漏洞,增強工作責任心,進行全面整改。
此前報道:故宮贈警方的錦旗用錯字 故宮送錦旗送了錯別字死不認錯
據報道,故宮相關負責人表示,“撼”字沒錯,顯得厚重。“跟‘撼山易,撼解放軍難’中‘撼’字使用是一樣的。”
故宮的“撼”字錦旗到處被“傳誦”,今天上小學的孩子回家首先匯報學校里傳的“撼”字錦旗,孩子不解地問:“爸爸,皇帝是不是都不識字的呀?”我被“撼”了,反問:“你聽誰說的皇帝都不識字的?”孩子說:“故宮是皇帝住的地方呀,故宮送給警察叔叔的錦旗寫錯字,就是皇帝不識字,捍衛兩個字都不會寫,皇帝不好好學習。”我“撼”!這關皇帝什么事情呀?
僅僅是小學里“撼”一下嗎?很快就會“撼”到全世界了,不知道外國人知道我們故宮博物院如此“撼”人事跡,會怎么嘲笑我們這個“文明古國”。
網友評“撼”人錦旗:怎么解釋都是找理由而已,全國人民有幾個不認識漢字呢,呵呵。不過不見得故宮就代表什么文化,只不過是個古建筑而已……中國文化豈能是一座舊宮殿所能代表……這種破錦旗當然不用大師檢查,可它是副院長親自送去的,如果你認為故宮博物院犯這種錯誤都沒什么,我看干脆叫故宮大雜院得了,老老實實做個純粹掙錢機……
本文來源于 溫州視線| http://www.hangqichache.cn/ 原文鏈接:http://www.hangqichache.cn/news/world/37100.html
作者:溫州視線